Pseudocoordination.com

an online bibliography of pseudocoordination


Romanian

Return to Italy & Eastern Romance language list

This page is intended as a comprehensive bibliography of pseudocoordination in Romanian; for discussion, see Section 2.2.2.2 of Ross (2021). If you have any feedback or additional references to suggest, please contact me.

Status

Summary

Pseudocoordination is found with several 'TAKE' verbs (including some in a reflexive form) and some other types including motion and control verbs, as well as the posture verb a sta 'stay, sit' (which is unusual for Romance languages). Most research has focused on TAKE.

Primary references

Bleotu, Adina Camelia. 2022. The Properties of the “(a) lua și X” (‘take and X’) Construction in Romanian: Evidence in Favor of a More Fine-grained Distinction Among Pseudocoordinative Structures. In Giuliana Giusti, Vincenzo Nicolò Di Caro & Daniel Ross (eds.), Pseudo-Coordination and Multiple Agreement Constructions, 149–166. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/la.274.06ble

Coseriu, Eugenio. 1966. «Tomo y me voy» Ein Problem vergleichender europäischer Syntax. Vox romanica: Annales helvetici explorandis linguis romanicis destinati 25. 13–55.

Coseriu, Eugenio. 1977. «Tomo y me voy»: Un problema de sintaxis comparada europea. In Estudios de lingüística románica, 79–151. Madrid: Editorial Gredos.

Croitor, Blanca. 2013. Coordination. In Gabriela Pană Dindelegan (ed.), The Grammar of Romanian, 514–525. Oxford: Oxford University Press. [Page 516]

Croitor, Blanca. 2014. Asymmetric Coordination in Old Romanian. Linguistica Atlantica 33(2). 4–24.

Croitor, Blanca. 2015. Pseudocoordonarea în limba română. Presented at Al 15-lea Colocviu Internaţional al departamentului de lingvistică: Perspective comparative și diacronice asupra limbii române [the 15th International Conference of the department of linguistics: Comparative and diachronic perspectives on Romanian], Facultatea de Litere, Universitatea din București, November 26, 2015.

Croitor, Blanca. 2017. Un tip special de coordonare. In Adina Dragomirescu, Alexandru Nicolae, Camelia Stan & Rodica Zafiu (eds.), Sintaxa ca mod de a fi: omagiu Gabrielei Pană Dindelegan, la aniversare (Colecția Personalități ale Universității din București), 149–157. București: Editura Universității din București.

Gruianu, Maria Andreea. 2016. Pseudocoordonarea în limba română: delimitarea structurii prin teste sintactice. Universitatea din București M.A. thesis.

Guţu-Romalo, Valeria. 1961. Semiauxiliare de aspect? Limba Romînǎ 10. 3–15. http://dspace.bcu-iasi.ro/handle/123456789/1908

Merlan, Aurélia. 1999. Sobre as chamadas “perífrases verbais paratácticas” do tipo «PEGAR E + V2» nas línguas românicas (com referência especial ao português e romeno). Línguas e Literaturas, Revista da Faculdade de Letras, Universidade do Porto 16. 159–205.

Sădeanu, Florenţa. 1967. Paralele româno-spaniole în sintaxa verbului. Studii și cercetări lingvistice 18(2). 203–208. [Pages 204–205]

Sandfeld, Kristian. 1900. Rumænske Studier. København: Michaelsens. [Pages 81–99]

Sandfeld, Kristian. 1904. Die Konjunktion de im Rumänischen. Zeitschrift für Romanische Philologie 28(1). 11–35. https://doi.org/10.1515/zrph.1904.28.1.11

Sandfeld, Kristian. 1930. Linguistique balkanique: problèmes et résultats. Paris: É. Champion. [Pages 196–201]

Additional references

Romanian pseudocoordination has also been mentioned in cross-linguistic studies on TAKE AND and in relation to aspect and verbal periphrasis in Romanian:

Aga-Sobol, Alina. 2004. Mijloace sintactice de exprimare a aspectualității în limba română. Limba Română: Revistă de știinţă și cultură 14(4–6). 147–149. https://www.diacronia.ro/ro/indexing/details/A20867 [Page 149]

Apintei, Adnana Boioc & Adina Dragomirescu. 2021. Grammatical values of the verb a sta “stay” in Romanian. A comparative Romance perspective. Revue roumaine de linguistique 66(1). 37–48. https://lingv.ro/2021/08/05/revue-roumaine-de-linguistique-arhiva-2021/ [Page 38]

Bogaci, Gh. 1938. Adv. și interj. alivanta. Buletinul Institutului de Filologie Română “A. Philippide” 5. 229–237. [Pages 236–237]

Bogaci, Gh. 1938. Note lingvistice. Arhiva: Revistă de istorie, filologie şi cultură romînească, Societăţii Ştiinţifice şi Literare din Iaşi 45(3–4). 284–291. [Pages 290–291]

Coseriu, Eugenio. 1975. Der periphrastische Verbalaspekt im Altgriechischen. Glotta 53(1–2). 1–25. [Pages 21–22]

Coseriu, Eugenio. 1976. Das romanische Verbalsystem. Tübingen: TBL-Verlag Narr. [Pages 105,125]

Coseriu, Eugenio. 1980. Aspect verbal ou aspects verbaux ? Quelques questions de théorie et de méthode. In Jean David & Robert Martin (eds.), La notion d’aspect: Colloque organisé par le Centre d’Analyse syntaxique de l’Université de Metz, 13–25. Montigny-lès-Metz: Centre d’Analyse syntaxique, l’Université de Metz. [Page 22]

Coseriu, Eugenio. 1996. El sistema verbal románico. México, D.F.: Siglo veintiuno editores. [Pages 111,133]

Dietrich, Wolf. 1973. Der periphrastische Verbalaspekt im Griechischen und Lateinischen. Glotta 51(3/4). 188–228. [Page 214]

Dietrich, Wolf. 1973. Der periphrastische Verbalaspekt in den romanischen Sprachen: Untersuchungen zum heutigen romanischen Verbalsystem und zum Problem der Herkunft des priphrastischen Verbalaspekts. Tübingen: Max Niemeyer.

Dietrich, Wolf. 1983. El aspecto verbal perifástico en las lenguas románicas: estudios sobre el actual sistema verbal de las lenguas románicas y sobre el problema del origen del aspecto verbal perifrástico. Madrid: Editorial Gredos.

Dietrich, Wolf. 1996. Gemeinromanische Tendenzen III. Verbalperiphrasen. In Günter Holtus, Michael Metzeltin & Christian Schmitt (eds.), Lexikon der romanistischen Linguistik II.1: Latein und Romanisch. Historisch-vergleichende Grammatik der romanischen Sprachen, 223–235. Tübingen: Max Niemeyer. https://doi.org/10.1515/9783110938364.223 [Page 225]

Dragomir, Camelia. 2010. La spécificité des périphrases verbales roumaines. Considérations sur le fonctionnement de quelques opérateurs aspectuels de phase inchoative. In Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier & Paul Danler (eds.), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Innsbruck 2007, vol. 6, 449–465. Berlin: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110231922.6-449 [Pages 460–461]

Dumitrescu, Domnița. 1971. Despre perifrazele verbale în spaniolă şi română. Studii și cercetări lingvistice 22(5). 471–489. http://dspace.bcu-iasi.ro/handle/123456789/6337

García Sánchez, Jairo Javier. 2004. Tomo y me voy: Entre el influjo bíblico y la gramaticalización obvia. Plurilinguismo, Contatti di Lingue e Cultura 10. 139–150. [Page 141]

García Sánchez, Jairo Javier. 2007. “Tomo y me voy”: expresión plena y elipsis. In Beatriz Mariscal & María Teresa Miaja de la Peña (eds.), Actas del XV Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas “Las dos orillas”, Monterrey, México del 19 al 24 de julio de 2004, 163–176. México, D.F.: Fondo de Cultura Económica, Asociación Internacional de Hispanistas, Tecnológico de Monterrey, El Colegio de México.

Graur, A. 1937. Notes d’étymologie roumaine. Bulletin Linguistique 5. 56–79. [Pages 68–69]

Graur, A. 1938. Les verbes „réfléchis“ en Roumain. Bulletin Linguistique 6. 42–89. [Pages 59–60]

Graur, A. 1940. Notes d’étymologie roumaine. Bulletin Linguistique 8. 211–223. [Pages 217–218]

Graur, A. et al. (eds.). 1963. Gramatica limbii romîne. 2nd edn. Vol. 2. București: Editura Academiei Republicii Populare Romîne & Institutul de Lingvistică din București. [Page 98]

Iliescu, Maria. 2014. Call markers in French, Italian, and Romanian. In Chiara Ghezzi & Piera Molinelli (eds.), Discourse and Pragmatic Markers from Latin to the Romance Languages, 29–60. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199681600.003.0003 [Page 32]

Iroaie, Petru. 1939. Note Lingvistice: Corespondențe siciliene la prezentul conjunct al lui «a avea». Buletinul Institutului de Filologie Română “A. Philippide” 6. 189–197. [Pages 196–197]

Kanchev, Ivan [Кънчев, Иван]. 2010. Семантика, типология и произход на конструкцията вземам/взема че (та, и) + глагол от свършен вид [On the semantics, typology and origin of the construction вземам/взема че (та, и) + perfective aspect verb]. Съпоставително езикознание [Contrastive Linguistics] 35(3). 40–44. http://www.slav.uni-sofia.bg/index.php/nova-knizhka/611-3-2010

Kazazis, Kostas. 1965. Some Balkan constructions corresponding to Western European infinitives. Indiana University Ph.D. dissertation. [Pages 102–110]

Kiparsky, Valentin [Кипарский, Валентин]. 1971. «Взял и ... л». In Viktora Ivanoviča Borkovskogo (ed.), Проблемы истории и диалектологии славянских языков [Problems in the history and dialects of Slavic Languages], 134–139. Moscow: Nauka. [Page 134]

Macrea, D & Emil Petrovici (eds.). 1955–1957. Dicţionarul limbii romîne literare contemporane. Bucureşti: Academia Republicii Populare Romîne & Editura Academiei Republicii Populare Romîne. [Pages: vol.2:784, vol.3:628, vol.4:212]

Niculescu, Dana. 2014. The evolution of Romanian gerundial periphrases with a sta/a se afla/a umbla. Linguistica Atlantica 33(2). 87–109. [Page 92]

Pușcariu, Sextil. 1922. Din perspectiva Dicţionarului. Cluj: Tipografia „Ardealul“ Institut de arte grafice & Academia Română. [Page 32]

Pușcariu, Sextil. 1937. Études de linguistique roumaine. Cluj-București: Monitorul oficial și Imprimeriile statului, Imprimeria națională. [Page 382]

Reichenkron, Günter. 1962. Der Typus der Balkansprachen. Zeitschrift für Balkanologie 1. 91–122. [Pages 106–107]

Squartini, Mario. 1998. Verbal periphrases in Romance: aspect, actionality, and grammaticalization. Berlin: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110805291 [Page 34]

Topor, Mihaela. 2011. Perífrasis vebales del español y rumano. Un estudio contrastivo. Universitat de Lleida Ph.D. dissertation. http://hdl.handle.net/10803/31989

Topor, Mihaela, Glòria Vázquez Garcia & Ana Fernández Montraveta. 2006. Perífrasis verbales del español y rumano: correspondencias y vacíos léxicos. In Cristina Mourón Figueroa & Teresa Iciar Moralejo Gárate (eds.), Studies in Contrastive Linguistics: Proceedings of the 4th International Contrastive Linguistics Conference, Santiago de Compostela, September, 2005, 1061–1067. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela. [Pages 1064–1065]

Vintilă-Rădulescu, Ioana. 1968. Critică și bibliografie: Eugenio Coseriu, „Tomo y me voy”. Ein Problem vergleichender europäischer Syntax, „Vox Romanica” 25/1966, 1, p. 13–55. Studii și cercetări lingvistice 19(6). 657–659.

Wagner, Max Leopold. 1955. Expletive Verbalformen in den Sprachen des Mittelmeeres. Romanische Forschungen 67(1/2). 1–8. [Pages 4–5]

Weigand, Gustav. 1908. Rumänische Sprache, 1904. Kritischer Jahresbericht über die Fortschritte der Romanischen Philologie 8(1). 90–117. [Pages 104–106]

Zafiu, Rodica. 2001. Păcatele Limbii: “Dă-i şi luptă...” România literară 2001(37): September 19, 2001. 11.

Dialectal variation and related Eastern Romance languages

Pseudocoordination does not seem to have been studied from the perspective of dialectal variation or usage in other Eastern Romance languages such as Aromanian (cf. Ross 2021: Section 2.2.2.2). Given the prominence of pseudocoordination in Romanian and the widespread distribution of at least TAKE AND in the Balkans in general, this is a promising area for documentation.

Ross, Daniel. 2021. Pseudocoordination, Serial Verb Constructions and Multi-Verb Predicates: The relationship between form and structure. University of Illinois Urbana-Champaign Ph.D. dissertation. https://doi.org/10.5281/zenodo.5546425 [Section 2.2.2.2]